Texas Instruments TI-89 and TI-92 Plus Computer 

Last page update: December 20, 1999 
Language Translations - for the TI-89 and TI-92 Plus
ENGLISH:
  Writing functions that are compatible with the multiple language features of AMS 2 is not an easy task, I'm not even sure that it can be done at all. In all the functions available here that are marked with this iconAMS 2.03, all strings that should be translated to make use of language localization are stored in the list variable named "lang" at the top of the program code. Translate the strings in this list and the function will work properly with other language modules.

FRANÇAIS: 
  Les fonctions d'écriture qui sont compatibles avec les dispositifs de langage multiples d'cAms 2 n'est pas une tâche facileAMS 2.03, je ne suis pas même sûres qu'elle peut être faite du tout. Dans toutes les fonctions disponibles ici qui sont identifiées par ce graphisme, toutes les chaînes de caractères qui devraient être traduites pour se servir de la localisation de langage sont enregistrées dans le " lang " nommé variable de liste au dessus du code de programme. Traduisez les chaînes de caractères dans cette liste et la fonction fonctionnera correctement avec d'autres modules de langage. 

DEUTSCHER:
  Schreiben Funktionen, die mit den mehrfachen Spracheigenschaften von AMS 2 kompatibel sind, ist- nicht eine einfache Aufgabe, ich sind nicht sogar sicher, daß sie an allen erfolgt werden kann. In allen Funktionen, die hier vorhanden sind, die werden gekennzeichnet mit dieser IkoneAMS 2.03, werden alle Zeichenketten, die übersetzt werden sollten, um Sprachlokalisation zu gebrauchen, im Liste variablen benannten " lang " an der Oberseite des Programmcodes gespeichert. Übersetzen Sie die Zeichenketten in dieser Liste und die Funktion arbeitet richtig mit anderen Sprachmodulen.

ITALIANO:
  Le funzioni di scrittura che sono compatibili con le caratteristiche di linguaggio multiple di AMS 2 non è un' operazione facile, io non sono neppure sicure che può essere fatta affatto. In tutte le funzioni disponibili qui che sono segnate con questa iconaAMS 2.03, tutte le stringhe che dovrebbero essere tradotte per usare la localizzazione di linguaggio sono memorizzate " nel lang " chiamato variabile della lista alla parte superiore del codice di programma. Tradurre le stringhe in questa lista e la funzione funzionerà correttamente con altri moduli di linguaggio. 

PORTUGUÊS:
As funções da escrita que são compatíveis com as características de língua múltiplas de AMS 2 não são uma tarefa fácil, mim não são mesmo certas que pode ser feita em tudo. Em todas as funções disponíveis aqui que são marcadas com este íconeAMS 2.03, todas as cordas que devem ser traduzidas para empregar o localization da língua são armazenadas no " lang nomeado variável " da lista no alto do código do programa. Traduza as cordas nesta lista e a função trabalhará corretamente com outros módulos da língua. 

ESPAÑOL:
  Las funciones de la escritura que son compatibles con las características de lenguaje múltiples de AMS 2 no son una tarea fácil, yo no son incluso seguras que puede ser hecha en todos. En todas las funciones disponibles aquí que están marcadas con este iconoAMS 2.03, todas las cadenas que se deben traducir para hacer uso la localización del lenguaje se salvan en el " lang nombrado variable " de la lista en la tapa del código del programa. Traduzca las cadenas en esta lista y la función trabajará correctamente con otros módulos del lenguaje. 

Translations by: http://babelfish.altavista.digital.com/